UCEM – Chapitre 23
Introduction
– 1 –
Ne vois-tu pas que l’opposé de la fragilité et de la faiblesse est l’impeccabilité? 2 L’innocence est force, et rien d’autre n’est fort. 3 Ceux qui sont sans péché ne peuvent avoir peur, car toute espèce de péché est faiblesse. 4 La démonstration de force dont l’attaque voudrait se servir pour couvrir la fragilité ne la dissimule pas, car comment l’irréel peut-il être caché?
5 Nul n’est fort qui a un ennemi, et nul ne peut attaquer à moins de penser en avoir un.
6 La croyance aux ennemis est donc croyance en la faiblesse, et ce qui est faible n’est pas la Volonté de Dieu. 7 Lui étant opposé, c’est l’«ennemi» de Dieu. 8 Et Dieu est craint comme une volonté qui s’oppose.
– 2 –
Comme elle devient étrange, en effet, cette guerre contre toi-même! 2 Tu croiras que tout ce que tu utilises pour le péché peut te blesser et devenir ton ennemi. 3 Et tu le combattras et tenteras de l’affaiblir à cause de cela; et tu penseras avoir réussi, puis tu attaqueras encore. 4 Il est aussi certain que tu craindras ce que tu attaques qu’il est sûr que tu aimeras ce que tu perçois comme étant sans péché.
5 Il marche en paix, celui qui suit sans péché la voie que lui montre l’amour.
6 Car là l’amour marche avec lui, le protégeant de la peur. 7 Et il verra seulement ceux qui sont sans péché, qui ne peuvent attaquer.
– 3 –
Va dans la gloire, la tête haute, et ne crains aucun mal.
2 Les innocents sont en sécurité parce qu’ils partagent leur innocence. 3 Rien de ce qu’ils voient n’est nuisible, car la conscience qu’ils ont de la vérité délivre toutes choses de l’illusion qu’elles sont nuisibles. 4 Et ce qui semblait nuisible resplendit maintenant dans leur innocence, délivré du péché et de la peur et rendu avec bonheur à l’amour. 5 Ils partagent la force de l’amour parce qu’ils ont regardé l’innocence. 6 Et chaque erreur a disparu, parce qu’ils ne l’ont pas vue. 7 Qui cherche la gloire, la trouve où elle est. 8 Où pourrait-elle être, si ce n’est dans les innocents?
– 4 –
Ne laisse pas les petits interférents te tirer vers la petitesse.
2 Il ne peut y avoir d’attraction de la culpabilité dans l’innocence. 3 Vois le monde heureux dans lequel tu marches, avec la vérité à tes côtés! 4 N’abandonne pas ce monde de liberté pour un petit soupir de semblant de péché, ni pour un tout petit remous de l’attraction de la culpabilité. 5 Voudrais-tu, pour toutes ces distractions in-signifiantes, mettre le Ciel de côté? 6 Ta destinée et ton but sont bien au-delà, dans le lieu propre où la petitesse n’existe pas. 7 Ton but est en désaccord avec toute espèce de petitesse. 8 Ainsi est-il en désaccord avec le péché.
– 5 –
Ne laissons pas la petitesse induire le Fils de Dieu en tentation.
2 Sa gloire est au-delà, incommensurable et intemporelle comme l’éternité. 3 Ne laisse pas le temps faire intrusion dans la vue que tu as de lui. 4 Ne le laisse pas effrayé et seul en sa tentation, mais aide-le à s’élever au-dessus d’elle et à percevoir la lumière dont il fait partie. 5 Ton innocence éclairera la voie vers la sienne; et la tienne ainsi est protégée et gardée en ta conscience. 6 Car qui peut connaître sa gloire, et percevoir le petit et le faible autour de lui? 7 Qui peut aller tremblant dans un monde effrayant, et se rendre compte que la gloire du Ciel luit sur lui?
– 6 –
Il n’y a rien autour de toi qui ne fasse partie de toi.
2 Regarde tout avec amour et vois-y la lumière du Ciel. 3 Ainsi tu en viendras à comprendre tout ce qui t’est donné. 4 Par le doux pardon, le monde brillera et étincellera, et tout ce qu’autrefois tu pensais pécheur sera maintenant réinterprété comme faisant partie du Ciel. 5 Comme c’est beau de marcher, propre, rédimé et heureux, de par un monde qui a grand besoin de la rédemption que ton innocence lui accorde! 6 À quoi peux-tu accorder plus de valeur qu’à cela? 7 Car ici sont ton salut et ta liberté. 8 Et ils doivent être complets si tu veux les reconnaître.
amour, love, محبة, amor, காதல், люблю, אהבה, 愛する, 愛, imħabba, پيار, убов, ịhụnanya, uthando, yêu và quý, дӯст доштан, szeretet, ຮັກ…


